Диплом и аттестат – это официальные документы, свидетельствующие об окончании высшего или среднего учебного заведения и получении высшего или среднего образования. Аттестаты выдаются лицам, прошедшим обучение и сдавшим все необходимые экзамены.

Такие документы, как дипломы, являются очень серьёзными документами. Зачастую они открывают путь к получению желаемой профессии. Для того, чтобы добиться нужной работы, предъявление диплома (желательно красного), является одним из обязательных условий приёма на работу.

Перевод дипломов и аттестатов в КиевеЭто особенно актуально для медицинских, юридических, технических, общевойсковых и экономических специализаций. О важности диплома говорит тот факт, что в Украине существует целый подпольный рынок по изготовлению, оформлению и выдаче недействительных дипломов соискателям наиболее престижных профессий. Для того, чтобы защитить потенциальных работодателей от подделок, а граждан – от некачественных и недобросовестных поставщиков услуг, в особенности, медицинских, учебные заведения присваивают специальный код выдаваемым дипломам.

Дипломы и аттестаты при необходимости могут быть переведены на иностранный язык в случае, если соискатель будет стремиться получить вакансию за рубежом или в украинском филиале крупной транснациональной компании.

Если аттестат является документом с относительно небольшим объёмом и довольно прост для перевода, то работа по переводу диплома о высшем образовании является уже куда более серьёзной, так как дипломы содержат больше информации в том числе и личные данные студента, получившего степень и страница с перечнем дисциплин, академических часов и оценок.

Дипломы и аттестаты нуждаются при этом не только в собственно переводе. Готовые тексты переводов должны заверяться нотариусом. Без этого переводы будут недействительны. В прочем, это является общей чертой всех документов, относящихся к сфере нотариального перевода.

Это делает работу по переводу дипломов и аттестатов несколько сложнее, так как несколько усложняет процесс, поэтому такие заказы должны выполняться только наиболее проверенными и надёжными переводческими агентствами.

Вне зависимости от уровня сложности, такие документы переводятся, как правило, в течение одних суток, так как объём их относительно небольшой. Иногда гораздо больше усилий и времени занимают форматирование, оформление и нотариальное заверение таких документов. Так что такие заказы выполняются в основном быстро.

Однако то, насколько качественно они будут выполняться и насколько ответственно к их исполнению будут подходить, зависит уже от компетенции самого агентства нотариальных переводов.

Бюро переводов АПРЕЛЬ специализируется на самых различных видах переводов. В том числе мы предоставляем нашим клиентам услуги в отрасли профессионального нотариального перевода. Дипломы и аттестаты являются лишь малой частью из того, что наша компания может для вас переводить и легализовать.

В нашей компании работают только профессиональные переводчики в области нотариального перевода. Их профессионализм и опыт помогают им оперативно принимать и обслуживать заказы. Даже если пакет переданной на перевод документации будет очень большим, мы всё равно сможем перевести его в сжатые сроки. Качество при этом не пострадает.

Кому могут быть полезны наши услуги

Услуги переводчиков компании «Апрель» могут быть полезны всем, кто так или иначе нуждается в переводе дипломов и аттестатов для предъявления их в то или иное ведомство. Мы занимаемся переводами с самых различных языков Европы и Азии. Мы предоставляем наши услуги, как частным лицам, так и организациям и группам лиц.

Мы также готовы обслуживать иностранных клиентов.

Наши преимущества

  • Скорость и качество. Пожалуй, нашими самыми главными конкурентными преимуществами являются скорость и качество обслуживания заказов. Даже если они будут иметь большой объём и высокий уровень сложности, мы всё равно сможем выполнить ваш заказ во время
  • Наши цены. Цены, по которым мы работаем, вас приятно удивят. Учитывая, что они вполне приемлемы, мы также можем предоставлять скидки при заказе больших объёмов перевода
  • Контроль качества. Мы контролируем качество выполнения перевода на всех стадиях работ от собственно перевода до вёрстки и нотариального заверения готового текста перевода.

Если вы желаете убедиться в качестве наших услуг, вы можете обратиться к нам за переводом по телефону или по электронной почте.